În limba franceză, ca și în alte limbi, există anumite tipuri de pronume care înlocuiesc mai multe cuvinte într-o propoziție. Astfel, pronumele complement direct și indirect au rolul de a înlocui un substantiv care ar fi funcționat ca obiect direct sau indirect al unei propoziții.
Deși pare o conceptie complicată, în realitate, utilizarea pronumelor complement direct și indirect este o modalitate simplă și eficientă de a evita repetarea unor cuvinte în cadrul unei propoziții sau texte.
Pronumele complement direct (en francais: pronom personnel complément direct) se folosește pentru a înlocui obiectul direct al unei propoziții. În limba română, echivalentul său este "pe mine/te/lui/ea/noi/voi/ei/ele".
Exemple:
Pronumele complement indirect (en francais: pronom personnel complément indirect) înlocuiește obiectul indirect al unei propoziții. În limba română, echivalentul său este "mie/ție/lui/ei/noi/vouă/lor".
Exemple:
În cazul în care un verb are atât un obiect direct cât și unul indirect, în limba franceză se folosește același pronume ca în cazul pronumelui complement direct, dar cu forma de "le + pronumele complement indirect". În limba română, acesta poate fi tradus ca "lui/ei/lor".
Exemple: