Pentru a scrie corect numele poeziei "Lacul" de Mihai Eminescu in limba engleza, trebuie sa respectam regulile de ortografie si transliterare. Astfel, numele va fi scris ca "The Lake" si se pronunta "thuh leyk" in limba engleza britanica sau "thuh leyk" in limba engleza americana.
Lake of the blue cod
Yellow water lilies fill it;
Flickering in white circles
He rocks a boat.
And I pass along the banks,
Park-listening and park-waiting
She from the reeds to spring
And fall smoothly on my breast;
Let's jump into the little meadow,
The waters' voice is in the air,
And let the rudder drop from my hand,
And let my shovels fall;
Let's float with the charm
Under the gentle moonlight -
The wind in the reeds shall rustle,
The water's unctuous sound!
But it doesn't come... Lonely
In vain I sigh and suffer
By the blue lake
Loaded with water lily flowers.