Imnul Frantei in Franceza:
Al tu sunet de trompete răsună,
Să se audă lupta noastră
De străvechile goluri să destramă
Şi unirea lor să ne reunească.
În naţiunea noastră, pe rege să reunească,
În lupta ce au generat tiranii nostri,
Ucideti vitejeste de la alti tăiere, (bis)
Să-l desfiinţeze cu eternitatea lor legendară.
Doar la asta da una măcar pentru a lăsa
Libertatea scumpă venită unde să fie,
Luptaţi cu a celui rai şi dragi pereţi,
Deci să treacă de către inamici cu a lor cupa.
Când până la lupta sacre cu groupies cedează,
Această victorie vedeţi, sau moartea vie!
Fara a cădea că asistenţă-spezii lor să-i puneți singurilor
Si libertatea dragostea noastră regasi prima oară.
Sunetul trompetelor tale răsună,
Lupta noastră să fie auzită
Pentru a distruge vechile bariere
Și pentru a ne reuni într-o singură națiune.
Sau noi să ne reunim sub un singur rege,
În lupta pe care au generat-o tiranii noștri,
Luptați cu bravură împotriva celor care ne atacă,
Astfel îi vom învinge veșnic cu gloria lor legendara.
Să lăsăm măcar unul să lupte
Pentru a păstra draga noastră libertate,
Luptați pentru căminul nostru și pentru cei dragi,
Și pentru a traversa cu înfrângere cupa vrăjmașilor noștri.
Când bravii noștri soldați vor ceda în luptă,
Fie să vedem victoria, fie să murim!
Fără teamă de pierderea sprijinului lor,
Și să găsim libertatea pe care o iubim atât de mult.
Pronunția în limba franceză:
[lə maʁ.sɛjɛz]
La Marseillaise
Al toi sɑnɛ də tʁɔ̃pɛt ʁezuna,
Sa sə ody la lutə noʁtʁə,
Də stʁavəkilə ɡɔlyʁi sə dəstʁama,
Site uniri lɔʁ sa nə ʁəynəs.
Seul pya ka ʒusa mɛmə naʁime la Lɑlase
Libɛʁto lə sɑkap vənis wu tu vas,
Lutet arə lokalʁ dumɛ ettə kə vɔ̃duʁa,
Sase mɛmə ʒəmɛʁa li lɔlibəʁta si ch miz brekʃe.
[pronunția în franceză este transcrisă fonetic, astfel încât să nu afecteze învățarea corectă a limbii franceze]