povestea capra cu trei iezi in franceza





Povestea capra cu trei iezi in franceza

Povestea capra cu trei iezi in franceza

Povestea capra cu trei iezi este una dintre cele mai cunoscute povesti din folclorul romanesc. Ea ne invata importanta familiei si cum trebuie sa ne ajutam unul pe altul in momente dificile.

Traducerea in limba franceza a acestei povesti este "L'histoire de la chèvre aux trois chevreaux". In franceza, cuvantul "capra" se spune "la chèvre", iar cuvantul "iezi" se spune "les chevreaux".

Scrierea in franceza

Pentru a scrie povestea capra cu trei iezi in limba franceza, vom folosi caracterele specifice limbii, precum si diacriticele necesare pronuntiei corecte.

Titlul povestii: L'histoire de la chèvre aux trois chevreaux

Capra si cei trei iezi: La chèvre et ses trois chevreaux

Primul iez

Insuratul iez s-a gandit cum sa-si protejeze familia de lupul cel rau si a hotarat sa mearga in padure pentru mancare. Asa ca i-a zis caprei:

"Chèvre, je vais en forêt pour trouver de la nourriture pour toi et pour nos enfants. Si le loup arrive, n'ouvre la porte qu'à moi.">

"Capra, mă duc în pădure pentru a găsi hrană pentru tine și pentru copiii noștri. Dacă vine lupul, deschide ușa doar pentru mine."

Al doilea iez

Neastamparatul iez a facut la fel ca primul: s-a gandit cum sa scape de lup si a mers in pădure si el. Capra l-a avertizat si pe el cum sa facă:

"Chèvre, je pars au bois pour prendre de la nourriture pour toi et pour nos enfants. Si le loup arrive, n'ouvre la porte qu'à moi.">

"Capra, mă duc în pădure pentru a găsi hrană pentru tine și pentru copiii noștri. Dacă vine lupul, deschide ușa doar pentru mine."

Al treilea iez

Prietenosul iez s-a oferit să meargă singur să găsească mâncare pentru toată familia. Capra a fost mai puțin îngrijorată de el și i-a spus așa:

"Chèvre, je vais en forêt pour trouver de la nourriture pour toi et pour nos enfants. Si le loup arrive, n'ouvre la porte qu'à moi.">

"Capra, mă duc în pădure pentru a găsi hrană pentru tine și pentru copiii noștri. Dacă vine lupul, deschide ușa doar pentru mine."

Concluzie

Prin aceasta poveste captivanta, copiii invata nu doar cuvinte in limba franceza, ci si importanta solidaritatii si a ajutorarii celorlalti. Ea ne arata ca oamenii trebuie sa fie uniti si sa lupte impreuna impotriva pericolelor.

Speram ca v-a placut aceasta mica lectie de limba franceza si ca ati invatat cum sa scrieti si sa pronuntati aceasta poveste in limba franceza.


Alte articole interesante...

Haules, baules
Expresia „Haules, baules” este o zicală populară românească folosită în special în mediul rural sau […]
Calități pozitive care încep cu litera „N”
Iată câteva calități pozitive care încep cu litera „N”: ✅ Nobil – o persoană cu […]
Scrisoare în limba franceză către un prieten
Scrisoare în limba franceză către un prieten: Cher ami, Comment ça va? J'espère que tu vas bien et que […]
Care sunt componentele unei cărți
O carte este alcătuită din mai multe componente esențiale, atât din punct de vedere fizic, […]
Proverbe și zicători din „Popa Tanda”
Iată o listă de proverbe și zicători din „Popa Tanda” de Ioan Slavici, o nuvelă […]
Proverbe portugheze
Iată o listă de proverbe portugheze care reflectă înțelepciunea și cultura Portugaliei, punând accent pe […]
Proverbe despre omul harnic
Iată o listă cu proverbe despre omul harnic, care reflectă înțelepciunea populară despre valoarea muncii, […]
Proverbe modeste
Iată o listă cu proverbe despre modestie, care subliniază importanța echilibrului, umilinței și respectului față […]
Copyright 2024 © Explicativ.ro