1. [MDA2] agodi vtr [At: T. PAPAHAGI, M. 12 / Pzi: ~desc / E: mg aggod[1]] 1-2 (Reg) A (se) aștepta.
2. [CADE] ❍AGODI (-od, -odesc) vb. tr. Tr.-Carp. A aștepta [comp. srb. ugoditi].
3. [Scriban] 2) agód și -ésc, a -i v. tr. (d. ogod saŭ var. din ogodesc. – Agód, -ozĭ, -oade: să -oadă). Trans. Maram. Cagodesc (aștept).
4. [DRAM 2021] agodi, agodesc, (agoda, cagodi, ogodi), v.t. (reg.) A aștepta (pe cineva): „De bună samă am agodit să ne aducă Dumnezău rumânii, ca să ne scoată din tăte necazurile și durerile” (Papahagi, 1925: 326). – Din sl. ugodŭ „a aștepta, a omeni, a cinsti” (DLRM); din sl. ugoditi (Densusianu); din magh. aggod (MDA).
5. [DRAM 2015] agodi, agodesc, (agoda, cagodi, ogodi), vb. intranz. – (reg.) A aștepta (pe cineva) (Țiplea, 1906; Bârlea, 1924): „Horești tu, o tânguiești, / O pă mândra-ți agodești?” (Țiplea, 1906: 429); „Mămuca m-a agodi / Cu cina gata pe masă” (var. Miorița, Desești, 1926). Termen atestat și în Maramureșul din dreapta Tisei, cu același sens (DRT, 2010). – Din sl. ugodŭ „a aștepta, a omeni, a cinsti” (DLRM, 1958). În Trans., vb. a ogodi are sensul general de „a fi plăcut, a plăcea”, la fel ca și sl. ugodŭ (Cihac); din sl. ugoditi (Densusianu, 1961, cf. Farcaș, 2009); din magh. aggod (MDA).
6. [DRAM] agodi, agodesc, (agoda, cagodi, ogodi), vb. intranz. – A aștepta (Țiplea 1906; Bârlea 1924): „Horești tu, o tânguiești, / O pă mândra-ți agodești?” (Țiplea 1906: 429); „Mămuca m-a agodi / Cu cina gata pe masă” (var. Miorița, Desești 1926). – Din magh. aggod (MDA). Soluție discutabilă.
Sursă: DEX online sub licență GNU GPL