1. [MDA2] curarisit2, ~ă a [At: DA ms / Pl: ~iți, ~e / E: curarisi] (Îfm) 1 Îngrijit medical Si: tratat. 2 (Pex) Vindecat.
2. [MDA2] curarisit1 sn [At: MDA ms / Pl: ~uri / E: curarisi] (Îfm) 1 Tratare. 2 Vindecare.
3. [DEX '09] CURARISI, curarisesc, vb. IV. Refl. și tranz. (Înv. și fam.) A (se) supune unui tratament medical; p. ext. a (se) vindeca. – Din ngr. kuráro.
4. [MDA2] curarisi vtr [At: CODRU-DRĂGUȘANU, C. 79 / Pzi: ~sesc / E: ngr ϰυραρω] (Îfm) 1-2 A (se) supune unui tratament medical Si: a (se) trata. 3-4 (Pex) A (se) vindeca.
5. [CADE] CURARISI (-isesc) vb. tr. și refl. A (se) vindeca, a (se) lucui, a (se) tămădui [ngr. κουραρώ].
6. [DLRLC] CURARISI, curarisesc, vb. IV. Refl. (Învechit) A face o cură, a urma un tratament, a se îngriji; p. ext.. a se vindeca, a se lecui. Odinioară se duceau... la apele de la Văcărești ca să se curarisească. MACEDONSKI, O. IV 109. ◊ (Glumeț) Se curarisea... cu țuică fiartă cu zahăr. CONTEMPORANUL, VII 145.
7. [DLRM] CURARISI, curarisesc, vb. IV. Refl. și tranz. (Înv., azi ir.) A (se) supune unui tratament medical; p. ext. a (se) vindeca. – Ngr. kuraro, viit. kurariso.
8. [Șăineanu, ed. VI] curarisí v. a căuta pe un bolnav spre a-l vindeca.
9. [Scriban] *curarisésc v. tr. (d. cură). Curez, vindec.
10. [DOOM 3] curarisi (a ~) (a trata) (înv., fam.) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. curarisesc, 3 sg. curarisește, imperf. 1 curariseam; conj. prez. 1 sg. să curarisesc, 3 să curarisească
11. [DOOM 2] curarisi (a ~) (înv., fam.) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. curarisesc, imperf. 3 sg. curarisea; conj. prez. 3 să curarisească
12. [GAER] curarisi După Scriban, ar fi format în românește de la cură, iar după TDRG ar veni din germană. Este clar totuși că vine din gr. ϰουράρω, cum e dat în CADE. DA pretinde că e învechit și că a fost înlocuit cu a cura. Poate că această afirmație reflectă situația mai veche din Transilvania. Dicționarele elaborate la București și la Iași nu sînt de aceeași părere cu DA, cu excepția DLRLC și DLRM (acesta din urmă adaugă și „ironic”). Adevărul este că a cura nu se folosește; cine vrea să întrebuințeze un verb din familia lui cură trebuie să spună tot a curarisi. Explicația este că în franțuzește nu este un verb derivat de la cure, iar verbul german nu l-am acceptat.
Sursă: DEX online sub licență GNU GPL